Зачастую медицинский перевод считают одним из самых сложных, потому что для медицинского переводчика характерны не только лингвистические компетенции, но и знания в области медицины.
Агентство «Проект-перевод» имеет обширный многолетний опыт в области перевода медицинских документов. Наши специалисты разбираются в специальной терминологии, владеют нюансами профессионального языка современной медицины. Над вашим переводом будут работать опытные профессионалы: это гарантирует отсутствие разночтений и неточностей.
Сегодня лечение за границей, взаимодействие между крупными медицинскими учреждениями, защита научных работ на международном уровне, обучение медиков за рубежом, написание публикаций – все это невозможно без перевода на иностранный язык и помощи квалифицированного переводчика. Поэтому, обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что получите экспертный перевод материалов медицинской тематики.
Медицинские документы на английском языке принимают в большинстве учреждений мира. Правильно переведённые материалы помогут избежать сложностей с оформлением документов, например, для лечения за рубежом или необходимости получения консультаций в иностранных клиниках.
Мы подготовим для вас:
Качественный перевод медицинских документов на немецкий язык – одно из главных требований австрийских, немецких и швейцарских клиник.
Мы выполним для вас: